Part I: A short overview of the gaucho
In order to
understand Argentinian knives, one must understand the Argentinian
knife user: the “gaucho”. Gauchos were
not always a highly esteemed cultural icon, for more than two
centuries they were outlawed by statesmen and lawmakers who thought
their wandering habits and nomadic life style had no place in a
growing country that always looked at Europe as an example. In fact,
even today, “porteños”?[1] take pride in calling Buenos Aires
the “Paris of Southamerica” or the most European city of
Southamerica.
Nowadays, the word gaucho has a very positive
meaning. If you call somebody a gaucho you’re saying that he is
honourable, trustworthy, a good friend and an overall great guy. We
even use it for things as well, for example you can say that a trusty
pick up truck that has been working flawlessly with little care is
“gauchita”. The word “gauchada” (literally, something a
gaucho does) means doing a great service to somebody expecting
nothing in return.
Most
Argentinians will call any rural worker a gaucho, but that’s not
correct. The history of the true gaucho is long and complicated, I’ll
try to give you more of a cultural overview than a history lesson
(unless you want me to, I do teach history after all!). The first
proto-gauchos were the sons of Spanish conquistadors and aboriginal
women[2] , they engaged in a host of different activities (most of
the times declared illegal by the government) which ranged
from smuggling to being lazy, a crime under Spanish law.
Gauchos were
often times seen as a bad influence by men who considered themselves
champions of civilization and were labeled as barbarians. One of our
most celebrated presidents, and creator of our school system, once
wrote to one of his generals (Mitre, another celebrated statesman,
who later became our president) who had gauchos under his command
“...don’t be stingy with gaucho blood. It’s a tribute necesary
to make this country useful. After all, blood is the only human thing
those savages have”[3] . Only after the
economical changes that would destroy them were in place (organized
agriculture, fences, railroad, etc.) did the gaucho’s image take a
positive turn. Some novels, with European romanticism influence, were
published depicting the gaucho as a knight in shining armour,
champion of all things good.
The “true”
gaucho was neither the bloodthirsty savage nor the handsome hero. He
was a tough man born in tough times who always got the short end of
the stick, because the government could never find a place for him.
The smallest offense would be enough to press them into army service
in the frontier. When the Spaniards run the show, they used gauchos
to fight the Portuguese (in the region that is Ururguay today). When
the Spanish were the enemy, the gaucho army of Don Martín de Güemes
fought them in the North, near Perú, where the Spanish rule was
strongest. Once we were free of the Spanish rule and wanted to expand
the country, gauchos fought the aborigins (there’s no PC name for
them here, we still call them indians most of the time). When
Spanish, Portuguese and aborigins were out of the picture, it was
time for a good old fashioned civil war (which lasted for decades)
and the gauchos were once again the ones running around getting shot.
Most authors
agree that the first gaucho-like characters appeared in what was then
the Virreynato del Río de la Plata[4] . So the gaucho was never
uniquely Argentine, there were gauchos in Uruguay (in all honesty you
can’t really tell whether the Argentines are exactly like the
Uruguayans or if the Uruguayans are exactly like us, we are very
similar even in our particular Spanish accents) and southern Brazil
(Río Grande area) as well.
The first words used to designate the
individual who was later to become the gaucho were “vagabundo”,
“vago de campo”, id est “bum”. Being a “vago” (somebody
with no permanent work or home) was considered a misdeamenor under
Spanish law (Legislación Española y de Indias). They rode around
the plains, where wild horses and wild cows were plentyful, almost a
plague. They made a living from hunting these wild cows (“ganado
cimarrón”) and selling their hides (meat wasn’t a valuable
import back then, many times the corpses of the skinned cows were
left to rot). Of course, killing “ganado cimarrón” without a
permit from the Viceroy was a crime, and by “selling their hides”
I really meant smuggling them,since they couldn’t legally sell them
because they didn’t have a permit to kill the cow in the first
place. Plus commerce during the Spanish rule was very limited, unless
you smuggled your cargo onto a British ship. They also engaged in
other criminal activities, like theft.
Around 1700 the
word “camilucho” appears in the Banda
Oriental (another name for Uruguay) as another name for these “vagos
de campo”, it comes-apparantely- from the word “camilo”, an
ancient name for church servants.
There are lots
of documents from the Cabildos (government centers of the Spanish
colonial cities) that talk about the crimes commited by these “people
without God, no King and no Law”[5] .
In Santa Fe (a
province of Argentina, near Buenos Aires), the people who hunted wild
cows without a license were called “changadores”.
“Changar” meant to kill “ganado cimarrón” for their hides
(as is noted in an Acta del Cabildo from September 16th, 1729). The
hides obtained without a license were loaded onto small boats and
taken to Colonia del Sacramento (Uruguay). Those boats were known as
“champanes” in Spanish and “jangadas” in Portuguese. The
owners of those boats were known as “jangadeiros” or
“jangadoiros” in Portuguese, the Portuguese “j” sounds like a
“ch” to Spanish speakers, so the word was changed into
“changador” and used for both the boat owner and the cow hunter.
All these
different proto-gauchos and gaucho-like characters lived
in what was then “the frontier”. They only went into the cities
to trade, and for as short a time as posible. They were mainly white,
but kept in touch with the indians, sometimes because the “tolderías”
(indian camps) were the only place where they could hide from serving
in the army or being executed for some crime. Pampas were their home.
The word “pampa” comes from Quechua (the language of the Inca)
and means plain, the plains in what is known as the “Pampa húmeda”
in Argentina are criss-crossed with rivers and lakes that produce,
along with the mild weather, a rich vegetation and a perfect home for
the huge herds of horses and cows that bred from the few animals left
behind by Don Pedro de Mendoza in 1536 in his failed attemp to
colonize this land.
The gauchos
became excellent horsemen. They even went to hear mass on horse. I’ve
seen some “paisanos” (modern rural
workers) fishing from their horses. Fro those of us who still make
traditional criollo skills a part of our life, there’s no greater
joy than to show off a horse who you’ve educated yourself. We have
festivals that last for days, filled with games on horse and
horsemanship tests. In those days, when horses were incredibly easy
to come by, gauchos weren’t very careful with them. They knew that
if their horse died on them, they could always get another one with
their lazo. That changed as soon as wild horses became scarce or were
claimed by the rich estancieros (ranch owners).
The wild cows
provided not only food, but hides and grease that could be sold for a
handsome amount to foreign countries (keep in mind that any trade
with a country other than Spain was considered smuggling). Huge cow
hunting expeditions called “vaquerías”
(“vaca” means cow, we call cowboys “vaqueros”). These
expeditions were small armies, and the way they hunted cows was very
much like a cavalry charge. The riders deployed in a semi-circle, the
ones on the sides had to keep the cows inside the formation, the
others charged them with spears called “desjarretadores” that
instead of a regular point have a crecent shaped (and wicked sharp!)
blade perpendicular to the handle, which is used to cut the tendons
in the back of the cow’s leg. We weren’t big on firearms, as you
can see. I’ve seen riders skilled enough to use a knife to cut the
cow’s tendons. Once the cows were down, they were killed with
knives, skinned and the meat that wasn’t eaten was usually left
there to rot.
Some “vaquerías”
were legal, with all the required permits from the Cabildo, some were
not. Gauchos, known as “camiluchos” when the “vaquerías”
started, worked in both. The first big “vaquerías” in Buenos
Aires took place at the beginning of the 18th century, they started a
bit earlier in Uruguay.
After a few
years, camiluchos started to be called
changadores (changarín is a word that we still use today to talk
about people who only have menial, temporary jobs) and around 1750
they started to be called “gauderios”, a word that comes from the
Uruguayan-Brazillian border. Some authors (like Coni) say it appears
in 1770, but there’s a letter written by Francisco Bruno de Zabala
to the Capitán y Gobernador General del Río de la Plata, saying
“...whom we call “gauderios” here, people who live however they
want to without anybody knowing where they come from, or what they
eat, since they don’t work...”[6] . The letter was written in
1746, in Uruguay.
The word is believed to have a Portuguese
origin, it comes from a verb that means “to live the good life”
and is used to designate a lot of “mestizos” with no clear source
of income. In Portuguese it means bum, lazy, etc. Gauderios were
usually called “vagos y mal entretenidos” by the authorities
(“lazy and prone to do bad things”), they already had most of the
features of the “classical” gaucho: they were skilled horsemen
(although they didn’t take good care of their plentyful animals),
they always carried a big knife which was their main tool and most
precious posesion, and they were skilled with the lazo (I think you
call it laso in English, you know, the rope thingies cowboys used as
well). And, last but not least, always seemed to have disagreements
with the government.
The first time
the word gaucho was used was in 1771 (at least the first recorded use
of the word), in a report from an army commander
to the Viceroy in which he said that since some “gauchos had been
seen in the mountains...” he had sent a detachment of militia to
try to “find the evil-doers”[7]. It appears again in 1790 in a
report sent by Lorenzo Figueredo to José Varela y Ulloa. “...evil
thieves, desertors and temporary workers of all sorts, called
gauderios or gauchos..”[8] .
There are two
possible origins for the word gaucho. One is that it is yet another
deformed Portuguese word. Some authors think that it comes from the
Portuguese word “garrucho”, but I don’t
really like this theory. I prefer the one that says that it comes
from the French word “gauche” (“left”), which was used in
Spain as a cool way for sailors and land surveyors to describe a
surface that was slanted or crooked, it then became common to use the
term to describe a crooked individual. There’s a 1787 Portuguese
document that says “...we found some ruined shanties and tracks of
skinners and countryside gauches”, later on in the same document it
says “gauche is a Spanish word used in this country to describe
bums or rural thieves, cow hunters, who are usually kill wild cattle,
skin them, and take the hides in secret to settlements to sell or
trade them”[9] . See? Even the Portuguese agree with me.
Thoughout their
existance, gauchos lived side by side with blood and death. Long
years fighting the indians (usually a lot longer than what the law
said), the need to be self sufficient in the wild pampas and the
danger of their day to day life made them lonely people, usually
quiet and melancholic. Their work and their everyday needs made the
knife their most trusted friend, firearms were not really appreciated
(nor could they be afforded) by gauchos, only some outlaws in the
late 19th century used them a lot.
Dueling with knives was very
common, lonely nomads don’t usually have the greatest social
skills, and as soon as a few gathered at a “pulpería”
(a bar and shop) for a few drinks, somebody would offend somebody
else and after two or three witty remarks, knives would be drawn.
Fights usually ended at first blood, the idea was to do the minimal
damage possible and show your opponent that you were better than him.
Fighting a man armed with a knife with the metal scabbard of you own
knife, or using the wooden handle of your rebenque (a short whip)
were ways to show you were above him. Cuts to the face were
especially celebrated by the public.
When the fighters were
too drunk, they really hated each other, or there was a woman in the
middle, somebody would die. The killer would then flea, if he fought
a fair fight it was customary to let him take the fastest horse of
the ones gathered at that place. I’ll write more on duels and their
etiquette later. If you’ve seen some pictures of navaja duels in
Andalucía (Spain), then you already have some idea. We fight like
them, poncho rolled on the left hand, knife on the right (in fact I
still knife hunt like that when the critter has teeth, like mountain
lions).
Of course, the
clothes of the gaucho changed a lot from the 17th century to the
19th. At first, they wore clothes similar to those used by European
seamen and Spanish mule drivers. Then they addopted some clothes from
the indians, and finally they started using the now traditional
“bombachas de campo” (“field
breaches”) which are a copy of the pants used by the British army
in Crimea, which were in turn based on Turkish pants. They were
brought here by some Argentinian army officers who bought surplus
pants from the British.
This is just to
give you a general idea, which will be nonetheless much better than
what the average Argentine knows. Each topic in this description of
the gaucho can be discussed for ever, I’ve got entire books about
clothing. A little tip, for a good source in English, try Darwin. He
stopped in Argentina and Uruguay during his travels and made some
comments about our huge knives.
Notes
1“Porteños”
are the inhabitants of Buenos Aires, named after the harbour-
“puerto” in Spanish- that gave the city of Buenos Aires a huge
income through trade taxes and was also an exit point for Argentinian
exports (for a long time it was the only port that could trade with
other countries, that created some frictions and internal wars with
the other provinces, but that’s a whole other story).
2
Spaniards had a different conquest scheme to the English. They didn’t
bring settlers with their families, they brought soldiers. Spanish
conquest was a military/religious affair, so the lack of Spanish
women was a constant during the first years of any of their
settlements in South America. This led to Spanish soldiers taking
aboriginal women as their wives (creating some conflict with the
natives), which in turn spawned a big “mestizo” (half-breed)
population. Once “pure” Spanish families settled down at the
colonies, mestizos were considered second class citizens and the
interacial marriages stopped.
3 “…no trate de
economizar sangre de gaucho. Éste es un abono que es preciso para
hacer útil al país. La sangre es lo único que tienen de seres
humanos esos salvajes”.
4 Created by king
Carlos III of Spain, it comprised Argentina, Uruguay, Chile, Paraguay
and Bolivia.
5 “personas sin Dios, ni Rey, ni Ley.”
Acta del Cabildo February 3rd, 1721
6 “…a los que aquí
llamamos gauderios, gente que vive como quiere sin saber de dónde
vienen, o de qué se alimentan, pues no trabajan…”
7 “habiendo
tenido noticias de que algunos gauchos se habían dejado ver en la
sierra” “por ver si podían encontrar a los malhechores”.
8
“…malévolos ladrones, desertores y peones de todas las castas,
que llaman gauderios o gauchos…” April 30th 1790
9
“…encontramos ranchitos destrozados y vestigios de cuereadores y
gauches de campo…” “gauche es una palabra española usada en
este país para designar a los vagabundos o ladrones de campo, los
cuales vaqueros, acostumbrados a matar a los cimarrones, a sacarles
los cueros y a llevarlos a escondidas a las poblaciones, para su
venta o trueque por otros géneros”
Part II: A few notes
on the origin of traditional Argentinian knives
Argentinian
knives can trace their origin back to the knives brought by the
Spanish conquistadors, no surprises there. Not only were the knives
inherited from the Spaniards, but most of their “knife culture”
was absorved as well. In Andalucía, in the South of Spain, knives
were a big part of life. I don’t know if you’re at all familiar
with “gitanos” (gypsies) from Andalucía, but the main occupation
amongst them is being a bladesmith. Lorca’s poetry is full of
metalworking metaphors.
The surviving
navajas and knives are a testament to the skills of those smiths.
From paintings, you can see Andaluces fought in a very similar way to
gauchos, their capes or “chaquetillas” (short jackets) wrapped
around their left arm like the gaucho wrapped his poncho. There are
other similarities, like the way the knife is carried (under the
belt, behind the back) and, of course, the love of horses. Andalucía
has some of the most beautiful horses on Earth, and horsemanship is a
highly regarded skill (remember that for eight centuries this part of
Spain was under the control of horseriding tribes from North Africa,
during Muslim times, when Andalucía was still Al-Andaluz). Even our
accent has a hint of “Andaluz” accent, noticeable in our “s”
and “c”. I don’t want to get into detail, I know I can get
carried away and forget all about knives, so here’s a little
excerpt from “Facundo” by Domingo F. Sarmiento (the president I
mentioned earlier). My translation aims more at transmiting the
information contained in his writing that at reproducing its literary
beauty.
“El gaucho anda armado de el cuchillo que ha
heredado de los españoles: esta peculiaridad de la Península, este
grito característico de Zaragoza, ¡Guerra a cuchillo!, es aquí más
real que en España. El cuchillo, a más de un arma, es un
instrumento que le sirve para todas sus ocupaciones: no puede vivir
sin él; es como la trompa del elefante, su brazo, su mano, su todo.
El gaucho, a la par de jinete, hace alarde de valiente, y el cuchillo
brilla a cada momento, describiendo círculos en el aire, a la menor
provocación, sin provocación alguna, sin otro interés que medirse
con un desconocido; juega a las puñaladas, como jugaría a los
dados. Tan profundamente entran estos hábitos pendencieros en la
vida íntima del gaucho argentino, que las costumbres han creado
sentimientos de honor y una esgrima que garantiza la vida. El hombre
de la plebe de los demás países toma el cuchillo para matar, y
mata; el gaucho argentino, lo desenvaina para pelear; y hiere
solamente. Es preciso que esté muy borracho, es preciso que tenga
instintos verdaderamente malos, o rencores muy profundos, para que
atente contra la vida de su adversario. Su objeto es solo marcarlo,
darle una tajada en la cara, dejarle una señal indeleble. Así, se
ve a estos gauchos llenos de cicatrices, que rara vez son profundas.
La riña, pues, se traba por brillar, por la gloria del vencimiento,
por amor a la reputación. Ancho círculo se forma en torno a los
combatientes, y los ojos siguen con pasión y avidez el centelleo de
los puñales, que no cesan de agitarse un momento. Cuando la sangre
corre a torrentes, los espectadores se creen obligados, en
conciencia, a separarlos. Si sucede alguna desgracia, las simpatías
están por el que se desgració: el mejor caballo le sirve para
salvarse a parajes lejanos, y allí lo acoje el respeto o la
compasión. Si la justicia le da alcance, no es raro que haga frente,
y si corre a la partida, adquiere un renombre, desde entonces, que se
dilata sobre una ancha circunferencia. Trascurre el tiempo, el juez
se ha mudado, y ya puede presentarse de nuevo en su pago, absuelto.
Matar es una desgracia, a menos que el hecho se repita tantas veces,
que inspire horror el contacto del asesino…”
Translation:
“The
gaucho is armed with the knife he inherited from the Spaniards: this
particular thing from the Peninsula, this characteristic battle-cry
from Zaragoza, “War with knives!”, is even more real here than in
Spain. The knife, besides being a weapon, is an instrument that
serves him in all his chores: he can’t live without it; it’s like
the elephant’s trump, his arm, his hand, his everything. The
gaucho, in addition to his horsemanship, brags about his bravery, and
the knife shines at every chance, drawing circles in the air, at the
slightest provocation, or with no provocation at all, with no other
goal than testing himself against a stranger; knife fighting is a
game, played as if he were playing craps. These brawling habits are
so deeply embeded into the Argentinian gaucho’s intimate life, that
costumes have developed a sense of honor and a fencing technique that
garantees life. The low class man from other countries grabs the
knife to kill, and he kills; the Argentine gaucho, unsheathes his
knife to fight; and he only wounds. He needs to be very drunk, he
needs to have truly evil instincts or a very deep grudge, to make an
atempt against his opponents life. His goal is just to scar him,
slash his face, leave a permanent mark. That’s the reason why one
can see all those gauchos covered with scars, which are rarely deep.
The fight is started, then, to shine, for the glory of victory, for
the love of reputation. A broad circleis formed around the fighters,
and the eyes follow the sparkling blades, that don’t stop moving
for a moment, with passion and eagerness. When blood starts flowing
in rivers, the spectators feel obligated by their conciense to break
the fighters apart. If anything unfortunate happens, the public’s
simpathy goes to the one that fell out of grace [id est, the killer]:
the best horse is given to him to seek distant places, where he is
met with respect or compasion. If the law catches up to him, it’s
not strange for him to hold his ground, if he can force the party of
soldiers into flight, he aquires a reknown, from that day on, that
will grow through the land. Time goes by, the judge moves to another
town, and he can return to his homeland, free of guilt. To kill is an
unfortunate event, unless it is repeated so many times that the
killer’s contact causes horror.”
A lot of very interesting
points are raised in this little text, about the origin of our knives
as well as our knife culture. I’ll discuss the ones pertinent to
fighting when I get to that point.
Argentina
wasn’t, by far, the most important Spanish colony in South America.
We didn’t have mines that could generate the profits of the
Peruvian and Bolivian silver (Potosí, a silver mining town in the
middle of the Bolivian Andes, had more inhabitants than London and
Paris), we didn’t have very good ports (Buenos Aires
is a port in a shallow river that needs work to be able to receive
large ships, and the sea ports down South were still uncharted
territory) and the indians here were very agressive. They didn’t
have an organization that could be used against them, there was no
head to attack or cities to use as strategic objectives. In fact,
Buenos Aires is not the oldest city in the country and wasn’t
always the most important. Salta in the Northwest is the oldest,
conquest came from the North, from the Spanish bases in Perú and
Bolivia (known as Alto Perú at the time). Some expeditions did come
by sea, but they were mostly interested in exploring the rivers and
looking for a passage between the Atlantic and Pacific oceans.
By now you are
probably wondering what the hell all this has to do with knives,
well, it gives you an idea of the sort of conquistadores that came to
the Pampas. Most of the men that came to South America from Spain
were not the nicest sort of fellows, some minor nobles, lots of
mercenaries. The most succesful of those took the Mexican and
Peruvian gold, the Bolivian silver, those who couldn’t make it
there came down here. So we got second class folks from a group that
was already far from the cream of the crop, but some of them had been
in South America for a while and could be considered veterans of
sorts.
Their equipment
wasn’t in the best shape, you should see what the humidity in this
places will do to carbon steel, and once the indians got
over the “wow” factor of gunpowder weapons the Spanish had to
rely on their hand to hand fighting skills to overpower them. When
Mendoza founded Buenos Aires for the first time, in 1536, his
inventory included “knives from Balduque (Bois le Ducq, Holland);
Bohemian knives; knives from Flanders; daggers from Toledo...”. He
also requisitioned eight dozen German knives from a Genoese ship.
Knives from
Flanders were to prove a big influence on Argentine knives. They were
very popular amongst Spaniards, specially those from the South.
Remember that Spain ruled over that part of Europe as well during
this time. In fact, so big was the influnce of these knives that the
word “flamenco” (Flemish) meant “knife”
in both Argentina and Andalucía. Albacete knives were also quite
popular, as were the later knives known as “Mediteranean daggers”
(which greatly influenced the puñal criollo as well as some early
bowies).
Mendoza’s
“Santa María de los Buenos Aires” (the
first name of our city) didn’t really work out that well. The men
were starved, besieged by hostile indians who didn’t seem
interested in trading, the bible or anything else the Spaniards had
to offer (we had the coolest indians!). Buenos Aires was burnt down
and had to be built again by Garibaldi’s expedition (around 1580),
Mendoza died at sea in 1537. However, before the settlement was
abandoned in 1541 the first knifesmith opened his shop in Argentina.
In a letter written in Asunción (Paraguay, where the settlers
from Buenos Aires took refuge) in 1556, Domingo Martínez addresses
the Spanish king: “Sacra Cesárea Majestad: en la primera
habitación de Buenos Ayres, siendo como era venido de España con
don Pedro de Mendoza, y siendo un pobre estudiante que no sabia
oficio alguno cosa alguna, vista la necesidad que en aquel tiempo
había, hice anzuelos… hice asimismo peines, en tiempos que para
peinarse la barba no alcanzaban los hombres un peine… Después de
esto, hice cuchillos amolados y encabados al modo de los que traen de
Flandes… he hecho dagas, que han sido necesarias y son, por que a
avido muchos que se an visto con los yndios en trabajo, y a no tener
daga, hazen dellos los yndios lo que quieren y afrontan…”
Old Spanish is
impossible to translate literalty into modern English (at least for
somebody with my modest skills). The letter says that Martínez came
to South America from Spain with Mendoza. He was a student with no
trade or skills, so he started making things that Mendoza’s men
needed. He started to make fishing hooks, then combs (apparently you
have to look good while you’re starved by indians) and finally
knives “after the fashion of those brought from Flanders” and
daggers for people to defend themselves from the indians when working
in the fields. He wasn’t really a smith, since he says his knives
are “amolados” (ground), probably from sword blades that had
sucumbed to rust or wear.
Big daggers seemed to
replace long swords as the prefered weapon to fight the indians, at
least when it wasn’t an organized military action. Some authors say
that it has to do with both the normal wear of the swords (remember
these guys where here for around 5 years, and some of them brought
equipment that was far from brand new), and the fact that the indians
quickly learned that they needed to get really close to the Spaniards
if they wanted to avoid their formidable swords (from what I’ve
seen at archeological sites and museums throughout the continent,
gunpowder and horses or not, these guys could fight). Plus some of
the Spanish sailors were just better with a knife than they were with
a sword.
Iron and steel
were always very scarce in the colonies, so most of the knife blades
were recicled. That’s why you can see a stamp from Carlos IV royal
arsenal on a “pampa” (indian) facón,
or a shortened 16th century sword from Toledo used as a working
knife. Although we can classify most criollo knives, it’s important
to understand that a gaucho, much like his Spanish predecesors, would
use anything that worked. Any source for metal was good, and any
edged tool was appreciated. I’ve seen bowie clip point blades with
criollo style handles and sheaths, a 19th century Joseph Rogers
Kandjhar used as a rural work knife and even a Mora used as a
verijero.
With time, after
the country’s independance in 1816 (we revolted against the Spanish
six years earlier, and effectively kicked them out them, since they
were few here, but we didn’t declare our independance until 1816),
imported blades and knives started coming into the country. Solingen
made blades were specially coveted, and most Argentines, to this day,
think “Solingen steel” is some sort of
brand name. Later on some German factories (like Böker and Herder)
started making blades and knives for the South American market,
following local designs. These imported blades usually bore the stamp
of the importer, as well as the trademark of the maker. Not many
gauchos could read, so most of the brand names are refered to by the
drawing on the blade, Boker is called “little tree” (Arbolito,
which they later adopted), Herder as “ace of spades” or “crossed
keys”, Kirshbaum was known as “helmet”, etc.
The local
manufacture of blades, at least factory produced blades, didn’t
start until the 1930s and 1940s. Germany, England and France stopped
exporting knives during the war, and Tandil (a city in the province
of Buenos Aires) became the local
production centre. Some called it “the Argentinian Solingen”,
which is not even remotely close to the truth. There was a time, some
fourty or fifty years ago, when there were excellent knives coming
from Tandil, that has changed. I only have one really good Tandil
blade in my collection (an Atahualpa that was polished and convexed
by a knifemaker after I bought it). The heat treat is hit or miss,
since they don’t really expect their knives to see real action, the
stainless ones are specially bad. They come VERY dull, but if you get
a good carbon steel one (older blades were 1095, now they are using
something a lot worse) you can turn it into a decent working knife.
There are a few decent blade factories now, most of them market their
products as steak knives rather than working tools. If I had to
choose a modern factory made blade, I’d go with a carbon steel
(1080) “Argentina” brand blade. They are quite well made and
priced properly.
Part III: Different
types of criollo knives
Different authors have different views
when it comes to organizing the different criollo knife patterns. I
feel that the best work done to define each type of criollo knife is
Abel Domenech’s research in his book “Dagas de Plata”,
he is a very knowledgeable Argentinian collector (perhaps the man
with the biggest and most important knife collection in the country).
Most of the modern Argentinian makers and collectors agree with him,
so most of the following information is either taken from his books
or from his lectures at knife shows.
1)_ El Facón
The
facón is the quintessential gaucho weapon, most laymen will call any
knife associated with gauchos a facón. It’s, first and foremost, a
fighting knife. Long, narrow blades with double guards and sharp,
pointy, tips are not the features of a working knife.
In his book
“Instrucción al estanciero” (a sort of primer filled with advice
for land owners, published in 1882) José Hernández (see notes)
wrote:
“A los peones no se les debe admitir facón, porque no
sirve para el trabajo. Deben usar cuchillo, y siempre bien
afilado. A esta precaución deberán ellos alguna vez la salvación
de sus vidas en los peligros consiguientes a su trabajo, o podrán
salvar la de algún compañero.”
Translation:
“Hired
men shouldn’t be allowed to carry a facón, since it’s useless
for work. They have to carry a working knife, and keep it very sharp.
This precaution could save their lives from the dangers inherent to
their job, or they could save a fellow worker.”
The name
“facón” seems to have a Portuguese
origin. Gauchos from Uruguay (then known as Banda Oriental) fought
the Portuguese quite often, before and after their independence from
Spain, they also traded and smuggled cattle to the South of Brazil.
Faca is Portuguese for knife, “facao” means big knife, and sounds
like “facón” to Spanish speakers. The first recorded use of the
word in Argentina is in 1790, in a file about criminal activity.
The usual blade length
for facones is from 30 to 40cm, although there are longer ones, with
a width of 25 to 30mm. Have you seen a 1909 Mauser bayonet? That
blade is just like a facón.
Although facones
had only one edge, sometimes the swedge over the point was sharpened
as well. The blades were mostly recycled from bayonets, swords and
sabres (that’s why you might see some facones with a slightly
curved blade).
Facones with very long blades were carried between
different parts of the saddle (the criollo saddle, “recado
de montar” is a marvellous survival tool made up of layers of
blankets, hides, etc., it makes a wonderful bed!), called “caronas”.
That’s why very large facones are called “caroneros” (there can
also be dagas caroneras). Although they are very popular with
collectors, they weren’t carried very often. Only “matreros”
(outlaws) and soldiers used them.
Most facón blades
have fullers, and all myths about bleeding an enemy faster, etc. are
present in Argentina as well.
In the early
times, blades were hard to come by, and anything was used. Domenech
found a “pampa” (indian) knife with a
blade that had belonged to the Toledo arsenal in 1790, and had king
Charle’s IV seal. It wasn’t until the second half of the 19th
century that local importers (“casas introductoras”) started to
bring blades from Europe to make facones. Solingen and Toledo blades
were very appreciated and became almost legendary, although excellent
blades from France, England and Belgium where imported as well.
Besides its
long, single edged, blade the other characteristic that defines a
facón is the presence of a guard. It might be small (some caroneros
have small guards to be easy to draw from underneath the saddle), or
big and ornate, but it is always there. There are several different
shapes, “U”, “S” (this one was
quite popular), a small oval guard (called “crucero”), a simple
straight guard.
Sometimes
between the blade and the guard you can find what we call
“empatilladura”, which is basically a
piece of silver or nickel silver that covers the ricasso and
reinforces the union of the blade, the guard and the handle.
Handle materials
were very varied, anything on hand was used. I’ve seen facones with
stacked card handles, playing cards stacked just like you would do
with leather and coated with varnish. Cow horn, stag horn, silver,
wood. Anything could be used.
Facones, like most criollo knives,
are carried behind the back, in sheaths
usually made out of leather, sometimes with metal decorations (the
tips are usually covered in silver or nickel silver, a wise security
measure for a horseman).
They saw some utility use, but the
design is clearly that of a weapon.
2)_ La Daga
Dagas
are easy to identify because they always have a double edge. Some are
similar in size to facones, some are smaller (dagas verijeras) and
some are larger (dagas caroneras). Some people call facones “dagas”,
some manufacturers call single edged blades with fullers “dagas”.
Dagas usually
had guards, but not always. There’s an interesting superstition
about daggers without guards, country folk say that if you’re
killed with a guard-less dagger, your soul is trapped on Earth and
can’t get into heaven, so people who carry daggers without a guard
are usually disdained. This has two origins, the first is that the
word for guard in Spanish (one of them, at least) is “cruz”
(cross), and the lack of a “cruz” makes the weapon non-Christian.
The other possible origin for this myth, and the lack of respect
towards people who carry daggers without a guard, is that the only
reason why you would want a fighting knife like a dagger to be
guard-less is to be able to hide it better. In a society where people
carried 40cm blades openly, the only people who would want to conceal
a knife were assassins. A dagger without a guard meant you weren’t
looking for the usual “duelo criollo”, a highly ritualized
engagement.
Like with
facones, blades were made from broken swords or old European daggers.
I have a nice example of a Spanish hunting dagger with a criollo
style handle and sheath. Later on, “casas introductorias”
started to import dagger blades from Europe.
3)_ El puñal
criollo
Sometimes called simply “cuchillo” (knife), it’s
one of the most interesting variants of criollo knives. It’s the
one that is still widely used today, it has received different
influences from around the world and silversmiths have done some of
their bestwork on puñales.
The origin of
the name is not very clear. “Puñal”
means that it can fit inside the hand, or that it is designed to be
used with one hand (fist, actually, since “puño” means fist).
Some think that it comes from the Latin word “pugna”, which means
“fight”, and so would be a fighting weapon. This seems a bit odd,
since there are other criollo knives better suited to be used as
fighting implements, and the puñal is more of a work knife.
The blade of puñales
criollos is triangular or spear shaped. The earlier examples usually
have a straight back and a rather straight edge, then it slowly
started to evolve into a spearpoint blade, with a curved edge with
more belly (which is probably a better utility design).
A typical detail
of puñales criollos are the forged “botones”
(the small integral bolster where the blade meets the handle). These
botones have different shapes depending on their place of origin, in
Uruguay and the South of Brasil they are round, the ones known as
“porteños” (from Buenos Aires) are square.
Blades
have lengths between 12 and 30cm (although bigger examples exist, as
well as very few smaller ones). Small puñales criollos, with blades
of around 10 to 12cm (sometimes 15cm), are called verijeros since
they are carried “at 1 o’clock”, near the groin area (called
“verija” by gauchos).
Some puñales criollos
have a swedge towards the point, taking up between 1/3 and ¼ of the
length of the spine. They slowly got smaller, and some users like
their puñales without the swedge so knifemakers and some knife
companies offer blades without a swedge.
The blades for
puñales criollos were imported by the local “casas introductoras”
from France, Germany, Belgium and England. Sometimes the mark of the
manufacturer was left on the blade, sometimes the mark of the
importer was used, other times it was a combination of both and, to
complicate things a bit, sometimes a different brand name (that was a
trademark of the importer) was used. This creates a huge amount of
trouble for collectors, most of them have a big pile of charts with
drawings of the different blade stamps and as much information on
them as possible. Stamps with drawings were very popular, because
most of the knife users in the country side were illiterate, or just
couldn’t pronounce complicated French and German names. So instead
of “Herder Abr. Sohn” they would call the company “ace of
spades”, the same happened with Boker (arbolito), and many others
that lost their original name and became, “helmet”, “trumpet”,
“the hunter”,etc. Sometimes, the importers stamped these
“criollo” names on the blades because they became better known
than the manufacturer’s original name.
As you probably realized
by the fact that all the blades were imported, puñales criollos are
not as old as dagas and facones that were made from recicled blades
before trade with Europe was well established. The oldest puñales
I’ve seen were from the 19th century, they were very similar to
Mediteranean daggers. I don’t know if you’re familiar with that
type of knife, it looks like a very streamlined version of a puñal,
and some authors think that it is a common ancestor shared by the
puñal criollo and the American Bowie knife (one of Rezin’s bowies
looks like a puñal criollo with a guard, but I’m no expert on
bowies).
Most puñales were
assembled in Argentina with European blades, but some were brought as
complete knives from Europe, decorated in a criollo style. I have a
Herder verijero with a 12cm blade that I use a lot, it was built in
Germany and imported as a finished knife. Puñales, like facones and
most dagas, have a hidden tang.
There are two
characteristics of puñales criollos that have originated all sorts
of crazy knife myths. The first one is the simple file work found on
many of the blades, which is nothing more
than decoration. Some people say they are meant to be used as wire
cutters, others say it is a sort of saw or a way to help count cows.
Some puñales, specially the bigger ones, have a very particular
polish. The first part of the blade, from the “botón” to the
manufacturer’s stamp, was polished perpendicular to the edge; the
rest of the knife was polished parallel to the edge. The popular
belief was that this was a way to show a differential heat treat,
with the first portion of the edge left softer to chop.Any big knife
user knows that the part of the blade you chop with is not the first
two inches closer to the handle! This sort of polish was done, in the
beginning, because it was more comfortable to reach the botón area
if it was polished perpendicular to the edge. Later on it became a
standard decoration on some of the larger puñales.
During the years
of WWII, imports from Europe stopped, since they couldn’t spare the
steel and the ships to sell some knives. That created a local
industry which was once quite good and now is pretty bad, mainly
focused on selling knives to tourists and
weekend gauchos. I would never buy an Argentine production knife,
even Boker is having QC problems, and they are usually more expensive
than a quality hand made custom. Most of the production criollo
knives are made in Tandil, a city in the Buenos Aires Province.
Recently I’ve been quite impressed with carbon steel blades from a
brand called “Argentina”, they use decent materials (1080), have
a good overall finish and a very good priced (especially compared to
Bokers that cost more than a much better custom knife).
4)_
La Cuchilla
There isn’t much to
say about this one, it’s basically a butcher’s knife, although
some are quite pretty with very high quality blades. They have full
flat tangs, a broad blade and were used mainly as working knives,
there are a couple of recorded fights using them, but you know what
they say about the perfect fighting knife.
Decent quality
cuchillas were, and are, cheap when compared to any other sort of
knife, so they have always been a popular choice for rural workers.
Nowadays, if you go to any country house, chacra (small farm) or
estancia, you’ll probably find lots of cuchillas with their blades
narrowed from decades of use.
Gauchos and
rural workers will call any knife with lots of belly a “cuchilla”.
There are different types of cuchilla, basically the different meat
processing knives. The “naife” is a good example, it’s a
skinner that was issued by the British owned meat processing plants,
Argentine workers couldn’t pronounce “knife” properly, so it
became known as a naife. The Bark River Mountain Man is exactly what
we would call a naife. Victorinox skinners are very highly regarded.
5)_ El Cuchillo de Campo
Cuchillos de campo
are, basically, a puñal criollo with a full flat tang. Instead of
the integral bolster (botón) they have regular bolsters (falso
botón), usually made of nickel silver.
Although they
seemed to be quite popular they were only imported as complete knives
from Europe from 1920 to around 1950. There are lots of them left in
pretty good condition. I think that most criollo “purists”
don’t like the bolsters.
Lately some
users and makers have been trying to get criollo style knives out in
the field again, and a new type of cuchillo de campo was born. It’s
known as a “criollo integral”, and it’s
a cuchillo de campo (full flat tang, usually tapered) with an
integral forged bolster (the good old botón we like so much!). I
love them, they are pricey (twice or three times the price of a
similar puñal criollo) but well worth it, specially when compared to
the price of production knives of much lower quality. I see them as
the modern criollo knives, made with great steels and modern
techniques but with a distinct traditional flavour.
Notes:
José Hernández was
a writter and journalist, who also took part in some of out internal
wars (as well as Uruguay’s), like the so-called “Gaucho Rebelión”
led by López Jordán. He wrote the story of gaucho Martín Fierro,
which is considered a milestone in Argentine literature (more because
of the very accurate depiction of the rural life than for its actual
quality).
|